四川自考网为您提供自考报名入口、报名时间、准考证打印、成绩查询、网上报名系统、院校招生简章等资讯。
主考院校 网上报名 领准考证 成绩查询 专业查询 考试安排 报名流程 学历查询 考籍查询 自考网校
当前位置:四川自考网 > 历年真题 > 正文

自考本科英语(二)翻译能力的学习方法有哪些?

发布日期:04-14 15:00 分类:历年真题 阅读次数:48

摘要 英语(二)大概是自学考试所有非英语专业的课程中最难通过的一门课程。许多考生连续多次参加考试,成绩都不理想。而且最让人左右为难、欲罢不能的就是每次考试都是50多分。努力学习了半年,结果考试 ...

       英语(二)大概是自学考试所有非英语专业课程中最难通过的一门课程。许多考生连续多次参加考试,成绩都不理想。而且最让人左右为难、欲罢不能的就是每次考试都是50多分。努力学习了半年,结果考试成绩比上次不是相差无几、就是甚至还低几分。这真是让人伤透脑筋。四川自考网认为要学好英语(二),需处理好以下几个方面的关系问题:

10

       翻译能力:大纲要求学生能借助词典将与所学教材最后一册课文难易程度相当的材料译成汉语,译文正确通顺,同时能把结构不太复杂的句子译成英语。对于英语(二)考生来说,英译汉就相对容易,因为只要将意思基本弄通之后,就可以“自由创作”了。而汉译英就比较难了,因为“单词不认识”。其实,这很可能也是个“伪问题”。

       第一、汉译英的内容主要考书本上的内容,而且多数是带有重要短语的句子,只要在课文学习过程中将这类句子加以重视,应该不成问题。

       第二、汉译英的句子可以用考生自己的话说,只要结构正确,同样可以得满分。不一定非要按课本原文翻译。

       第三、对于考试来说,翻译评分的重点在于结构。只要结构正确,尤其是重要短语和语法点正确,个别单词的错误对评分影响不是很大。


文章系作者授权发布原创作品,仅代表作者个人观点,不代表四川自考网立场,转载请注明来源,违者必究。

添加微信咨询老师

为您提供最新、最全面的自考资讯。

声明:本站为四川自考民间交流网站,最新自考动态请各位考生以省教育考试院、各市自考办最新通知为准。

Processed in 0.089961 Second , 94 querys.